vedmouse: (Default)
[personal profile] vedmouse
ради интереса решила записать заимствования, уже вошедшие в наш язык (официально или неофициально, но общеизвестно) какие вспомню сходу. это еще и к теме, что нет ни одного русского человека, который не знает ни одного английского слова =-))

вспомнила не слишком много, подозреваю, что их больше
профессии - инженер, менеджер, дизайнер, мерчендайзер, супервайзер)), босс, шеф, профессор
транспорт - автомобиль, автобус, мотоцикл, скутер, лайнер, транспорт, троллейбус
бытовое - шампунь, кондиционер, антистатик, дезодорант, миксер, блендер, фильтр, рефрижератор, крем, йогурт
одежда и аксессуары - шорты, джинсы, топ, блуза, джемпер, кардиган, флис
спорт - футбол, баскетбол, волейбол, теннис, гандбол
ну и прочее, радостное офисному глазу ) - митинг (просто встреча, а вовсе не то, что подумали), планнинг, скетч, рапорт, окей, хеллоу, кофебрейк, тимбилдинг, таймпленинг, пиар и гламур, дедлайн, месседж итп )

Date: 2011-10-20 07:19 pm (UTC)
From: [identity profile] myppa.livejournal.com
секс!! бгг

Date: 2011-10-20 07:24 pm (UTC)
From: [identity profile] redlis.livejournal.com
Это латынь, темень!))))

Date: 2011-10-20 07:27 pm (UTC)
From: [identity profile] vedmouse.livejournal.com
так римляне же шастали туда-сюда по Британии, много слов занесли, так что тоже считаем )

Date: 2011-10-20 07:39 pm (UTC)
From: [identity profile] myppa.livejournal.com
ичо? не русский же?))

Date: 2011-10-20 07:28 pm (UTC)
From: [identity profile] vedmouse.livejournal.com
вы прямо одновременно! ))

Date: 2011-10-20 07:28 pm (UTC)
From: [identity profile] vedmouse.livejournal.com
см коммент редлис )

Date: 2011-10-20 07:24 pm (UTC)
From: [identity profile] redlis.livejournal.com
Джоб оффер :)

Фуллтайм и парттайм (работа))

Пейнтбол, тренинг! Компания, офис.

Страпон, бгггг. Про секс ещё много вспомнила, но всё извращенческое и не скажуууу.

Date: 2011-10-20 07:26 pm (UTC)
From: [identity profile] vedmouse.livejournal.com
страпон - это то, что привязывают? =-))
(вот сейчас зайдут ко мне какие-нибудь школьники, изучающие язык, а тут такое! =-)))

ага, еще брейнсторм, точно. офис я даже не вспомнила, для меня это как русское слово! )

Date: 2011-10-20 07:27 pm (UTC)
From: [identity profile] redlis.livejournal.com
Типа того, гуглани))) скрой, если школьники))

Date: 2011-10-20 07:28 pm (UTC)
From: [identity profile] vedmouse.livejournal.com
=-))
вот что значит разные люди - разное мышление! ))) а я все бытовое, бытовое

Date: 2011-10-20 07:31 pm (UTC)
From: [identity profile] redlis.livejournal.com
Да ладно, я тоже вон офис вспомнила :) Кстати, иногда мне зачем-то хочется говорить без заимствований и я вместо офиса употребляю "контору".

Пытаюсь что-нибудь профессиональное вспомнить, но там всё строго латинское. Оферта, акцепт, сервитут, деликт :))

Date: 2011-10-20 07:34 pm (UTC)
From: [identity profile] vedmouse.livejournal.com
контора звучит как госучреждение или шутка сейчас )
а вот оферта, акцепты, и еще много других ужасных зверей из договоров, страхования тоже

Date: 2011-10-20 07:37 pm (UTC)
From: [identity profile] redlis.livejournal.com
Что-то я с грусть осознала, что и контора небось из какого-нибудь французского, по-русски надо говорить: "Я поехала на службу" (в армию, да). Вот, кстати, армия тоже... Army. Тоже от латинского чего-нибудь? Низнаю.

Date: 2011-10-20 07:53 pm (UTC)
From: [identity profile] vedmouse.livejournal.com
а зачем грустить? ты же не думаешь, что английский язык прямо вот так взялся и образовался коллегией умудренных индивидуумов с нуля и не изменялся ) там кто только ен отметился - римляне те же, французы, нормандцы (помесь всех викингов сразу )) thursday, friday - они притащили
арми - да, латынь вроде

Date: 2011-10-20 07:57 pm (UTC)
From: [identity profile] redlis.livejournal.com
Не, не думаю, конечно, я даже это приблизительно всё знаю, это я просто так :)

Date: 2011-10-20 07:53 pm (UTC)
From: [identity profile] lilmy.livejournal.com
апрув, и хуже того - заапрувить :)

Date: 2011-10-20 07:53 pm (UTC)
From: [identity profile] vedmouse.livejournal.com
оспади, это я еще не слышала )
зато у нас были проформы и бэкордера

Date: 2011-10-20 07:57 pm (UTC)
From: [identity profile] lilmy.livejournal.com
проформы тож есть, а ещё не меньше апрувов бесящие меня апдейты и речарджи. И монстры словостроения типа "проапдейти Васю по речарджам" )))

Date: 2011-10-20 08:01 pm (UTC)
From: [identity profile] vedmouse.livejournal.com
а шо это?
апдейты уже почти родное, мне кажется )

Date: 2011-10-20 08:03 pm (UTC)
From: [identity profile] lilmy.livejournal.com
речарджи? это счета клиенту на возмещение понесенных нами расходов :)

Date: 2011-10-20 07:59 pm (UTC)
From: [identity profile] redlis.livejournal.com
О! У меня в одной конторе был бэкофис :)

Бэкграунд ещё.

Или там: "вышлите Ваше cv!" (но это опять здрасти латынь :)))

Date: 2011-10-20 08:01 pm (UTC)
From: [identity profile] vedmouse.livejournal.com
а, бэкофис, точно! )

Date: 2011-10-21 07:44 am (UTC)
From: [identity profile] freak-margot.livejournal.com
апрувнуть и реджектнуть )

Date: 2011-10-20 09:38 pm (UTC)
From: [identity profile] nmsh.livejournal.com
У нас много английский слов. Грустно когда нормальные русские слова вытесняются аннглийскими :( Как со словом задвижка(вентиль/кран) например, хотя вентиль с краном из немецкого, но называть это байпасом совсем странно. А английские которые уже давно русские это и бизнес, и рельсы, и джентельмены. Зато в английском языке есть izba и pirojkis :)

Date: 2011-10-21 05:18 am (UTC)
From: [identity profile] vedmouse.livejournal.com
и платок, который называется babushka )

Date: 2011-10-20 09:56 pm (UTC)
From: [identity profile] nmsh.livejournal.com
<зануда>
Слова "автомобиль" и "мотоцикл" были заимствованы из французского и латыни, а "автобус" с "кондиционером" из немецкого. Французами мы обязаны также кремом и фильтром, англичене, вринципе,
тоже :) Также большинство слов из моды тоже французкие. "Блуза" уж точно. И да. Офисные слова почти все английские. Вот только "рапорт" опять из французкого.
:)

Date: 2011-10-21 03:27 am (UTC)
From: [identity profile] pirx.livejournal.com

Шампунь, кажется, тоже французский.

Date: 2011-10-21 05:17 am (UTC)
From: [identity profile] vedmouse.livejournal.com
про моду это уж точно! )

Date: 2011-10-21 04:34 am (UTC)
From: [identity profile] pandafromisland.livejournal.com
а что было первее pill или пилюля? :)

Date: 2011-10-21 05:16 am (UTC)
From: [identity profile] vedmouse.livejournal.com
наверное пилл )

Date: 2011-10-21 07:32 am (UTC)
From: [identity profile] nmsh.livejournal.com
Первее было "pilula" у Римлян.

Date: 2011-10-21 04:35 am (UTC)
From: [identity profile] pandafromisland.livejournal.com
чизкейк!

Date: 2011-10-21 04:42 am (UTC)
From: [identity profile] pandafromisland.livejournal.com
фреш, гамбургер, чизбургер, кола, сода, майонез, спорт, трек, валидный, какао, кофе, профессионал, портфолио, музыка, мелодия, карусель, нота, сорт, шоколад, банан, шопинг, геймер, пост, блог, интернет, адрес, диск, гитара, телефон, телескоп, маркер

Date: 2011-10-21 05:16 am (UTC)
From: [identity profile] vedmouse.livejournal.com
ух ты )))

Date: 2011-10-21 07:29 am (UTC)
From: [identity profile] nmsh.livejournal.com
Вы хоть чуть-чуть проверяйте свои предположения. :) То что слова похожи с английскими, не значит что они от туда пришли. они просто пришли в оба языка из одного источника (обычно латыни и греческого). В вашем списке, английские только "фреш", чизбургер, ("Сода", вообще, наша, родная :), "спорт", "трек", "шопинг", "геймер", "блог" и "маркер". А так можно вообще вывести что английский и русский это родные языки. Возьмем например медведя - bear слова вроде разные, но медведем у славян он стал не так давно. Раньше он также назывался бер. И это название сохранилось в слове берлога, которое состоит из слов бер + лог т.е. бревно под которым спит медведь. :)

Date: 2011-10-21 07:43 am (UTC)
From: [identity profile] nmsh.livejournal.com
Упс. Про соду наврал. Она тоже из латыни.

Date: 2011-10-22 01:23 am (UTC)
From: [identity profile] maruska-muska.livejournal.com
а я и не знала, что инженер не русское слово а англисизм.

и долго думала, что же такое "скетч", "рапорт", "таймпленинг"

Date: 2011-10-28 04:52 am (UTC)
From: [identity profile] big-blue-heron.livejournal.com
ой, в ИТ этих англицизмов пруд пруди - продеплоить, заапплаить, дедлайн, откомпилить, зачек-инить, префомить (от слова performe), саппорт, траблшутинг, даунлоад, дистриб, винт, софт и т.д. и т.п.
Была пару-тройку лет назад в гостях у родителей, на российском юге, там тоже появились новые слова - паркинг, кэмпинг. А по телевизору диктор вещал про "мониторинг" ситуации и "девастированную" область.

Date: 2011-10-28 07:38 am (UTC)
From: [identity profile] vedmouse.livejournal.com
омайгад ) что он имел в виду под девастированной?)

Date: 2011-10-28 02:22 pm (UTC)
From: [identity profile] big-blue-heron.livejournal.com
В "девастированной" угадывается английский оригинал "devastate", а вот чего диктор имел в виду не знаю, там, по-моему, какое-то погодное бедствие обсуждалось :-)

Date: 2011-10-28 04:58 pm (UTC)

Profile

vedmouse: (Default)
vedmouse

December 2011

S M T W T F S
     123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 9th, 2025 02:14 am
Powered by Dreamwidth Studios