vedmouse: (Default)
[personal profile] vedmouse
внимательно прочитать и быстро повторить без ошибок!


1. Каэру пёко-пёко, ми пёко-пёко, авасэтэ пёко-пёко, му пёко-пёко.
(Лягушка плюх-плюх, три лягушки плюх-плюх, вместе плюх-плюх, шесть раз плюх-плюх.)

2. Бозу га бёубу ни джёузу ни бозу но э о каита.
(Монах на ширме нарисовал чудесный портрет другого монаха)

3. Коно такэ о коно такэгаки ни татэкакэта но ва такэ о татэкакэтакаттакара татэкэта но дэс.
(Этот бамбук наклонен к бамбуковой загородке, потому что захотелось наклонить бамбук к этой загородке!)

4. Коно ко ни токонатсу но коконатсу коконотсу, ано ко нимо токонатсу но коконатсу коконотсу.
(Этому ребенку дали девять кокосов с тропического острова, тому ребенку тоже дали девать кокосов с тропического острова.)

5. Тораво торунара тораво тору ёри ториво торэ, торива оторини тораво торэ.
(Чтоб поймать тигра, не надо ловить самого тигра; надо поймать птичку как приманку для тигра).

6. Оядамэ но уэ ни когамэ, когамэ но уэ ни магогамэ.
(На спине большой черепахи - черепаха-ребенок, а на спине черепахи-ребенка - черепаха-внучок.)

7. Коно куги ва хики нуки никуи куги да.
(Этот гвоздь слишком прочно сидит, чтоб его выдернуть!)

8. Токио токкё кёка-кёку кёу кюукё кёка кякка.
(Токийское патентное бюро сегодня быстро отказалось дать разрешение.)

9. Камошика мо шика мо шика да га, ташика ашика ва шика де ва наи.
(Камошика (антилопа) - олень, шика (японский олень) - тоже олень, но ашика (тюлень) - совершенно не олень!)

10. Шинканзэн шуру-шуру, шуру-шуру, сэнро ни соттэ хаширу.
(Шинказен шуру-шуру (типа, звук такой, когда едет), обгоняя траки, шуру-шуру.

11. Кошёу шёушёу, шио шёушёу, шёую шёушёу.
(Перца немного, соли немного, соевого соуса немного.)

12. Шянсонкашю, шиншюн-шянсоншю.
(Шансонье, новогодний приз дпя шансона.)

13. Ака-чазутсу, ки-чазутсу, ча-чазутсу.
(Красный чайник, желтый чайник, коричневый чайник.)

14. Канда каджичё кадо но каджия но Канбэи-сан га качигури катта га катакутэ камэнаи камисан га каншяку окошитэ кари-кари кандара кари-кари камэта.
(Непереводимая игра слов. Если честно, мне лениво подбирать слова. Про мужика Канбэи-сан, который купил слишком твердые орехи.)

15. Уранива нива нива нива нива нива ниватори га иру.
(На заднем дворе - два цыпленка, перед домом - два цыпленка.)

16. Нама муги, нама гомэ, нама тамаго.
(Сырая пшеница, сырой рис, сырое яйцо. )

17. Джязу кашю шянсон кашю.
(Исполнитель джаза, исполнитель шансона.)

18. Тонарино кяку ва ёку каки кюу кяку да.
(Гость, сидящий рядом, ест слишком много хурмы.)

19. Коно такэгаки ни дарэ такэ татэкакэта.
(Кто воткнул эту бамбучину перед бамбуковой изгородью?)

20. Нива но нива ни ва, нива но ниватори ва нивака ни вани о табэта.
(В саду у Нива два цыпленка неожиданно съели крокодила!)

21. Ному нара нору на, нору нара ному на.
("Напился - не садись за руль, за рулем - не пей!" - по совместительству лозунг местной анти-алкогольной компании).


вы все еще хотите изучать японский язык? =-)))

зы мне особенно понравилась №21, 18 и 15 для нивоводов ))))
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

vedmouse: (Default)
vedmouse

December 2011

S M T W T F S
     123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 20th, 2025 10:00 am
Powered by Dreamwidth Studios