vedmouse: (Default)
[personal profile] vedmouse
знатоки английского, можете без захода в словарь сказать
что такое wellington boots?
чем отличается closet от wardrobe
и почему в американском варианте первая книга о Гарри Поттере называлась HP and the sorcerers stone?
=-)

Date: 2011-11-28 08:43 pm (UTC)
From: [identity profile] big-blue-heron.livejournal.com
Э... wellington boots это, по-моему, резиновые сапоги.
closet это стенной шкаф, чуланчик
wardrobe это, по-моему, гардероб и еще шкаф такой большой для одежды.

Date: 2011-11-28 08:45 pm (UTC)
From: [identity profile] vedmouse.livejournal.com
да! )
скрою пока

Date: 2011-11-28 08:46 pm (UTC)
From: [identity profile] medvind.livejournal.com
- резиновые сапоги
- первое - это кладовка, т.е. часть помещения, второе - предмет мебели

а про Гарри Поттера я ничего не знаю :)

Date: 2011-11-28 08:49 pm (UTC)
From: [identity profile] vedmouse.livejournal.com
правильно ))
скрою пока

Date: 2011-11-28 08:49 pm (UTC)
From: [identity profile] vedmouse.livejournal.com
а название поменяли, потому что побоялись, что американские школьники, увидев в названии слово "философский", читать не будут )

Date: 2011-11-28 09:13 pm (UTC)
From: [identity profile] maruska-muska.livejournal.com
я не знаток английского ни разу

1. резиновые сапоги?
2. closet часто встроенный шкаф, еше все шкафчики так называются, а wardrobe - отдельно стояший шкаф, типа гардероб
3. я не знаток гп, и не очень знаю почему филосовцкий камень - перевод на русский, я б волшебным назвала

Date: 2011-11-28 09:19 pm (UTC)
From: [identity profile] vedmouse.livejournal.com
правильно! )
скрою пока)

Date: 2011-11-28 09:20 pm (UTC)
From: [identity profile] vedmouse.livejournal.com
а с ГП все просто - исходный вариант именно "философский"
а название поменяли, потому что побоялись, что американские школьники, увидев в названии слово "философский", читать не будут )

Date: 2011-11-29 09:10 am (UTC)
From: [identity profile] melicenta77.livejournal.com
Про "Гарри Поттера" не знала. Хотя это логично - нас тоже наше руководство из "АСТ" часто просит делать обложки "поколхознее" и не ставить туда никаких непонятных и заумных слов. Когда наша редакция фантастики послала им на утверждение обложку со словом "сингулярность", у них там истерика случилась:)

Date: 2011-11-29 09:26 am (UTC)
From: [identity profile] vedmouse.livejournal.com
дада ))

Date: 2011-11-29 12:55 am (UTC)
From: [identity profile] baby-rhino.livejournal.com
Wellington boots - это, насколько я помню, резиновые сапоги :)

Wardrobe - это для одежды, а closet - это эээ... мне кажется, что в американском это стенной шкаф; а в британском это обычно шкафчик небольшой, типа как у доктора в кабинете стоит.

А про sorcerers stone я читала в свое время, что потому, что американцев слишком пугает слово "философ", и они не купили бы книгу :)))

Date: 2011-11-29 06:16 am (UTC)
From: [identity profile] vedmouse.livejournal.com
прааавильно ))

Profile

vedmouse: (Default)
vedmouse

December 2011

S M T W T F S
     123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 26th, 2017 04:38 am
Powered by Dreamwidth Studios