vedmouse: (Default)
[personal profile] vedmouse
единственное, что хранится у меня уже много лет, только потому, что я традиционно приклеивала картинку на записную книжку для красоты. кажется, из старого Крокодила



*перевод для тех, кто не "парле ву франсе"

жена:
- где мои французские духи?
муж:
- не знаю. но это так прекрасно...

Date: 2011-11-24 08:25 pm (UTC)
From: [identity profile] 71manyasha.livejournal.com
То бишь,он их ВЫЖРАЛ????(простите за грубое слово)

Date: 2011-11-24 08:27 pm (UTC)
From: [identity profile] vedmouse.livejournal.com
подозреваю, что так)
мне потребовалось много лет, чтобы понять смысл написанной фразы полностью ) красиво сказал!

Date: 2011-11-24 08:32 pm (UTC)
From: [identity profile] 71manyasha.livejournal.com
Я бы за то,что он сделал,УБИЛА!!!!!!!!!!!!!

Date: 2011-11-24 08:36 pm (UTC)
From: [identity profile] vedmouse.livejournal.com
ну так!! )
особенно по тогдашним меркам

Date: 2011-11-24 08:38 pm (UTC)
From: [identity profile] 71manyasha.livejournal.com
Духи -то стоили почти 25 рублЁФ!!!!УжасТЬ!!!!!!!!!!

Date: 2011-11-25 06:56 am (UTC)
From: [identity profile] vedmouse.livejournal.com
а где стоили? я понмю, что их то ли вообще не было, то ли в березках...

Date: 2011-11-25 12:57 am (UTC)
From: [identity profile] mini-zukkini.livejournal.com
хе)
поприятнее одеколона))

Date: 2011-11-25 06:55 am (UTC)

Date: 2011-11-25 05:51 am (UTC)
From: [identity profile] youroff.livejournal.com
Что "это"? :) Не справилась с переводом?

Может, "не знаю, но как же они хороши" или лучше (смешнее) "мне хорошо"?

Date: 2011-11-25 07:07 am (UTC)
From: [identity profile] vedmouse.livejournal.com
о, так это ты переводил первого Гарри Поттера ))

не, никак не получится тут так, как ты предлагаешь. "они хороши" - это должно быть ils sont (к тому же получается как раз не смешно, раз он сразу признается). c'est= ce est ("это есть", и для безличных предложений тоже).

Date: 2011-11-25 08:00 am (UTC)
From: [identity profile] youroff.livejournal.com
Мышь, не тупи.. с каких пор eau de perfume (или как там правильно) -- они?

"Это есть"... вот так и выглядит твой "перевод" -- как убогий подстрочник.

Вообще, ты можешь сколько угодно защищать свой вариант, но это просто не по-русски :)

Date: 2011-11-25 08:14 am (UTC)
From: [identity profile] vedmouse.livejournal.com
вода на французком вообще "он"! )
в общем, лишь бы тебе нравился твой вариант)

Date: 2011-11-25 08:50 am (UTC)
From: [identity profile] youroff.livejournal.com
Я в курсе.
Да, мой вариант крут, а твой -- говно. :)
И твой вариант был бы неплох, напиши ты "Не знаю, но как же это прекрасно..." (в случае, если тебе непременно надо использовать слово "это")

Date: 2011-11-25 08:59 am (UTC)
From: [identity profile] vedmouse.livejournal.com
да-да, я помню, и ты чего-то там до сих пор где-то вертел, я помню )
кстати этот вариант весьма неплох, и даже ближе к тексту, чем мой

Date: 2011-11-25 06:43 am (UTC)
From: [identity profile] alenk-a.livejournal.com
если учесть, что que c'est beau - это ещё и название известной французской песни...)

Date: 2011-11-25 06:54 am (UTC)
From: [identity profile] vedmouse.livejournal.com
прикольно )

Profile

vedmouse: (Default)
vedmouse

December 2011

S M T W T F S
     123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 26th, 2017 04:37 am
Powered by Dreamwidth Studios